Если Вы ищете сайт Посольства Швеции в Российской Федерации, вам (сюда).

Close

Аудиокурс шведского языка. Урок 8

Аудиокурс состоит из 12 уроков. Каждый урок сопровождается текстом, словариком и краткими пояснениями.

Читать

Фото: Ульф Хуэт Нильсон / imagebank.sweden.se

Аудиокурс шведского языка. Урок 8

Аудиокурс состоит из 12 уроков. Каждый урок сопровождается текстом, словариком и краткими пояснениями.

Урок 8. Праздники, день рождения, Порядковые числительные, Рождество, Пасха  

Загрузить файл в формате mp3

Праздники

En fest/-en, fester = en högtid/-en, högtider — праздник (торжество), праздники

ett år — год,   ett år = tolv (12) månader,

en månad — месяц,   en månad = fyra (4) veckor,

еn vecka — неделя,   en vecka = sju (7) dagar,

en dag — день,   en dag = tjugofyra (24) timmar.

Födelsedag — день рождения

Заздравная песня

Ja må han leva!

Ja må han leva!

Ja må han leva uti hundrade år!

Javisst, ska han leva, javisst, ska han leva javisst, ska han leva uti hundrade år!

Åke: Ett fyrfaldigt leve för Daniel. Han leve! – Четырехкратная здравица в честь Дaниеля.

Alla: Hurra, hurra, hurra, hurra! – Ура!

Inger: Har den äran! – Чествуем /Поздравляем

Julia: Grattis! – Поздравляю!

Daniel: Oj! Tack! Vad många presenter! – Как много подарков.

Inger: Varsågod! Lite tårta.

Daniel: Tack.

Inger: Här Julia. Du vill väl också ha en bit tårta?

Julia: Ja, tack… Öppna det här paketet, Daniel. Det är från mig. – Открой этот пакет.

Daniel: Tack!

Månadernas namn

Januari — Январь

Februari — Февраль

Mars — Март

April — Апрель

Maj — Май

Juni — Июнь

Juli — Июль

Augusti — Август

September — Сентябрь

Oktober — Октябрь

November — Ноябрь

December — Декабрь

I juni — в июне /…i år – этого года, /…nästa år – следущего года, /…i fjol – прошлого года

Порядковые числительные

ett — första    elva — elfte

två — andra    tolv — tolfte

tre — tredje    tretton — trettonde

fyra — fjärde    fjorton — fjortonde

fem — femte    femton — femtonde

sex — sjätte    sexton — sextonde

sju — sjunde    sjutton — sjuttonde

åtta — åttonde    arton — artonde

nio — nionde    nitton — nittonde

tio — tionde    tjugo — tjugonde

21-й — tju(go)första,    22-й — tju(go)andra…

Порядковые числительные

100-й, 1000-й образуются с помощью суффикса -de:

100-й – hundrade,  400-й – fyrahundrade;  1000-й – tusende,  2000-й – tvåtusende.

Порядковые числительные употребляются при упоминании дат (с опред.артиклем):

Den sjätte månaden – шестой месяц, de första åren – первые годы,

Jag har födelsedag den nionde april. Vad är det för datum i dag? – какое сегодня число? (datum – число, дата)

Idag är det den tredje september – Cегодня 3 сентября.

Рождество — Jul/Julen

Den tjugofjärde december är Julafton – 24 декабря канун Рождества – Сочельник.

Поздравление с Рождеством и новым годом: God Jul och Gott Nytt År!

Hur firar ni jul? Hur brukar ni fira jul? — Как вы празднуете (отмечаете) Рождество?

julmusik, julsånger — рождественская музыка, рождественские песни, псалмы,

gå i kyrkan — ходить в церковь,

pepparkakor – печенье с корицей, имбирью и др.пряностями,

saffranbullar — булочки с шафраном

На улице

Leif: Hur brukar ni fira jul?

– Vi brukar vara hemma hos oss på julafton. Den 24e alltså är vi hos oss. Då kommer mormor och morfar. Den 25e december är vi hos min bror och hans familj. Den 26e kommer min frus familj till oss.

– På julafton brukar vi vara hemma. På juldagen brukar vi gå i kyrkan.

– Jag tycker inte om julen. Min fru och jag brukar åka till Kanarieöarna (Канарские острова).

Leif: Vad ska du göra i jul?

– Vi ska åka till mormor och morfar i Dalarna. Vi firar alltid traditionell jul där.

Dalarna – провинция в центр.части Швеции, traditionell – традиционный, alltid — всегда

Загрузить урок в формате mp3

Дома (24 december)

Julia: Åh, mamma, tack snälla, vilken supersnygg väska! – ……спасибо, дорогая /милая

Inger: Tycker du om den?

Julia: Ja, verkligen! Och det här är från mig, mamma.

Inger: Oj, parfym! Vilken fin present! Tack. — О, духи! Какой замечательный/изысканный подарок..

Julia: Och här är till dig, pappa. Från mig och Daniel

Åke: Oj, en tröja!. … Tack snälla ….

Julia: Tycker du om grönt, pappa?

Åke: Ja, den är jättesnygg. Och här är till dig, Daniel.

Daniel: Oj!!! Toppen! En klocka! Precis vad jag vill ha. Vilken superbra present! Tack, snälla mamma o pappa.

Inger: Nu kommer mormor och morfar! Jag öppnar…

Julia: Daniel, kom! Klockan är tre (3). Sätt på teven! Det börjar nu…- …..Включи телевизор!

Daniel: OK…

Påsk/Påsken – Пасха                      Nobeldagen – 10 декабря Luciadagen — 13 december                ledig dag – выходной день Den 6 juni – Sveriges nationaldag och Svenska flaggans dag

Нацональные дни других северных стран:

Danmark — den femte (5e) juni — Дания

Finland — den sjätte (6e) december — Финляндия

Island — den sjuttonde (17e) juni — Исландия

Norge — den sjuttonde (17e) maj — Норвегия

Упражнения

Какого числа будет экзамен по истории и английскому языку?

Julia: Vad är det för datum i dag?

Elin: Det är den 19e. Hur så?

Julia: Vi har prov i engelska den 27 oktober.

Elin: Jag vet. Vi har prov den 21a också

Julia: Va?! Vadå för prov?

Elin: Historia

Julia: Javisst, ja.

Elin: Oj! Men det är ju bara två dagar dit…. Prov (i engelska) — экзамен (по английскому) Det är ju bara två dagar dit — Ведь до этого осталось всего два дня.

Когда состоится матч?

Daniel: Vad är det för datum i morgon?

K: I morgon? I dag är det den 4e april… I morgon är det den 5e. Hur så?

Daniel: Vi har ju match den 8e. Vad är det för dag?

K: (räknar på fingrarna)I dag är det tisdag den 4e, …i morgon är det onsdag den 5e, torsdag den 6e, fredag den 7e…Det är lördag den 8e.

Daniel: OK. Vi har match på lördag. Когда приедет в гости тёща ?

Åke: När kommer din mamma?

Inger: På torsdag kväll.

Åke: På torsdag? Vad är det för datum då?

Inger: Den 18e, tror jag.

Åke: Är det den 18e på torsdag?

Inger: Ja, jag tror det. I dag är det den 15e…tisdag.

Åke: Tisdag den 15e…, onsdag den 16e, torsdag den 17e.. Men, då är det ju 17e på torsdag.

Inger: Ja just det.

Åke: Vad synd. Då är inte jag hemma. Den 17e och 18e april har vi konferens i Uppsala.

Немного грамматики

В шведском языке есть конструкция, которая соответствует неопределенно-личному (безличному) предложению в русском:

På Påsken arbetar man inte — На Пасху не работают.

Får man stiga in? — Можно войти?

Får man göra så här?…-…Можно сделать так?

Man в данном случае – неопределенно-личное местоимение.

Обновлено: 17/08/2016