Если Вы ищете сайт Посольства Швеции в Российской Федерации, вам (сюда).

Close

Аудиокурс шведского языка. Урок 7

Аудиокурс состоит из 12 уроков. Каждый урок сопровождается текстом, словариком и краткими пояснениями.

Читать

Фото: Ульф Хуэт Нильсон / imagebank.sweden.se

Аудиокурс шведского языка. Урок 7

Аудиокурс состоит из 12 уроков. Каждый урок сопровождается текстом, словариком и краткими пояснениями.

Урок 7. В свободное время

Загрузить файл в формате mp3

Новые слова и выражения

Jag tycker om – мне нравится, я люблю, göra – делать.

Obs! Без частицы om глагол tycker означает полагаю, думаю, считаю.

en dag/en – день,   varje – каждый,  ofta — часто,   hemma – дома,  en kör/en — хор,   klassisk – классический.

Vad tycker du om att göra? – Что ты/вы любите делать?

Jag tycker om att promenera. Jag promenerar till arbetet varje dag. — … ходить пешком

Jag tycker om att fotografera. Jag fotograferar ofta min familj. — ….фотографировать

Jag tycker om att laga mat. Jag lagar ofta mat hemma. — … готовить еду

Jag tycker om att arbeta i trädgården. Jag arbetar i trädgården varje dag . — …работать в саду

Jag tycker om att lyssna på musik. Jag lyssnar ofta på klassisk musik. — …слушать музыку

Jag tycker om att sjunga. Jag sjunger i kör. — … петь, петь в хоре

Vad gör du på fritiden? – Что ты/вы делаете в свободное время?

Sven: Hej! Får jag fråga dig: Vad gör du på fritiden?

— På fritiden? Jag lyssnar på musik och läser. – Я слушаю музыку и читаю.

— Jag går på danskurs. Jag dansar afrikansk dans. — Я хожу на курсы африканских танцев.

— Jag spelar fotboll. — Я играю в футбол.

— Jag spelar piano. – Я играю на фортепиано.

Sven: Vad gör du på fritiden?

— Jag ser på TV och spelar dataspel. På måndagar spelar jag bandy.

– Я смотрю телевизор и  играю в компьютерные игры (data – компьютер). По понедельникам играю я в банди.

Veckans dagar — дни недели (en vecka/an – неделя)

Måndag

Tisdag

Onsdag

Torsdag

Fredag

Lördag

Söndag

Sven: Får jag fråga dig: Vad gör du på fritiden?

Hur ser din vecka ut? – Как выглядит твоя неделя?/ какой у тебя распорядок на неделе?

Margareta: På måndagar sjunger jag i kör. – По понедельникам я пою в хоре.  På tisdagar går jag på gymnastik. – По вторникам хожу на аэробику.  På onsdagar går jag på kurs och läser italienska. – … изучаю итальянский/ хожу на курсы ..  På torsdagar spelar jag bridge. — … играю в бридж.  På fredagar äter min väninna och jag räkor och dricker vin. — …мы с подругой ужинаем…  På lördagar går jag ut och dansar. — … хожу в ресторан (на дискотеку и т.п.) потанцевать.  På söndagarna promenerar jag . – По воскресеньям я гуляю.

A: Är du aldrig hemma? – Ты никогда не бываешь дома?

Margareta Jo, på söndag kväll brukar jag vara hemma och titta på TV. Det är ofta bra program på söndagarna.. – В воскресный вечер обычно я дома смотрю телевизор.

bruka — (глaгoл) иметь обыкновение

Дома:

Inger: Vill du ha mer? – Хочешь еще?/ Добавки хочешь?

Julia: Nej tack, jag är mätt. Var är pappa? – Нет, спасибо, я сыта.

Inger: Han är på gym. – Он в тренажерном зале.

Julia: Ja visst ja! Det är måndag i dag. – Ах, да! Сегодня понедельник.  Då är Daniel och spelar hockey, va?  Va — сленг, cоответствует русскому в конце предлож.: чё, не?

Inger: Ja, de har ju match på torsdag kväll. Ska du gå och titta på matchen? – Ты пойдешь  смотреть матч?

Julia: Nej, på torsdagar dansar jag ju salsa. – По четвергам я же занимаюсь латиноамериканскими танцами.

Inger: Javisst, ja! Är det kul? – Это интересно? (забавно, прикольно, и.т.п.). Многие ваши  положительные эмоции можно выразить одним словом – kul !

Julia: Ja, jättekul.- Здорово/потрясающе!

Inger: Dansar Nina också salsa?

Julia: Nej, på torsdagar spelar hon bandy.

Inger: Vet du, i morgon börjar min kurs i spanska. – Ты знаешь, завтра у меня начинается  курс испанского языка.

Julia: Va? spanska??? — Чё, испанский???

Inger: Ja, jag börjar i morgon. – Да, я начинаю завтра.

Julia: Varför just spanska? – Почему именно испанский?

Inger: Vi ska åka till Spanien i maj, pappa och jag. – Мы поедем в Испанию в мае…

Julia: Javisst, ja! Pappa då? Ska han också läsa spanska?- …Он тоже будет учить испанский?

Inger: Nej, han är inte intresserad av spanska. Och på tisdagar spelar ju pappa schack.  — Нет, он не интересуется испанским . По вторникам ведь папа играет в шахматы.

Немного грамматики

Глагол

В словарях глаголы всегда стоят в неопределенной форме

— infinitiv:  arbeta, fotografera, åka, ha – работать, фотографировать, ехать, иметь.

В предложениях в большинстве случаев инфинитиву предшествует частица att

Jag tycker om att läsa — Я люблю читать,  в разговорной речи att часто произносится как /O/.

Инфинитив употребляется после модальных (вспомогательных) глаголов

måste (должен, должны):

Vi måste gå i skolan — Мы должны ходить в школу (учиться).  bruka (иметь обыкновение): Jag brukar spela fotboll på onsdagar. – Обычно я играю в  футбол по средам.

ska – вспомогательный глагол для выражения буд.времени или  — модальный глагол для выражения намерения, необходимости, долженствования и пр.

Ska du  och titta på matchen? Ska han också läsa spanska?

Часто инфинитив совпадает с основой глагола (корнем) и образуется от нее путем присоединения безударного – a:

läs (основа, неизмен.часть) – läsa(инфинитив).

Спряжение глаголов

В зависимости от способа образования временных форм и от основы глаголы разделяют на четыре группы, называемые спряжениями. (Напомним, что в шведском языке глаголы не изменяются ни по лицам, ни по числам.)

Спряжение

Основа

Инфинитив

Настоящее время

I (- r)

arbeta, cykla,  spela, dansa

arbeta, cykla,  spela, dansa

arbetar, cyklar , spelar,dansar

II (er)

läs, drick, åk

läsa, dricka, åka

läser, dricker, åker

III (-r)

bo, sy , må

bo, sy (шить)  må (чувствовать себя)

bor, syr, mår

IV сильные и  неправильные

göra, gå, ha. ta, äta  vara (быть)

gör, går, har, tar, äter

Порядок слов в предложении

Отличительной особенностью шведского языка является фиксированный порядок слов в предложениях. В повествовательном предложении сказуемое (простое или первая часть составного ) всегда стоит на втором месте. А в вопросительном – на первом.  (Это называется прямым и обратным порядком слов в предложении). Подлежащее может стоять на первом месте или после сказуемого.

Начинать каждое предложение с подлежашего совсем не обязательно. Как и в любом другом языке в разговорной речи на первом месте в предложении стоит основное по смыслу слово – Fundament (основа).  Таким образом, если подлежащее стоит на первом месте, то оно играет роль основы.  За сказуемым следуют дополнение и обстоятельства места и времени (легко запомнить – что, где, когда), разумеется в том случае, если они не «возглавляют предложение».

Соблюдать это правило на письме не так уж сложно. Гораздо сложнее правильно говорить – надо не только быстро вспомнить необходимое слово и правильно его произнести, но и одновременно поставить его на нужное место в предложение.

Обновлено: 17/08/2016